Latest
Outrage As Pope Francis Changes ‘The Lord’s Prayer’ In Mathew 6:13
A father doesn’t do that, a father helps you to get up immediately,” Francis said of the line in question. “It’s Satan who leads us into temptation, that’s his department.”
For years, Christians have wrestled with the actual meaning behind, “Lead us not.” After more than 16 years of study, some biblical researchers say a better translation of the scripture would be: “Abandon us not when in temptation.”
The late theologian Charles Spurgeon, as reported by the CBN News, had explained during a sermon in 1863 that the word “temptation” in Matthew 6:13 actually holds two meanings, both the temptation toward sin and the facing of trials and tribulations.
While, Spurgeon agrees that God does not tempt us, he does argue that God will send us into trials and situations in which temptation toward sin is ever-present.
“God tempts no man,” Spurgeon said. “For God to tempt in the sense of enticing to sin (is) inconsistent with his nature, and altogether contrary to his known character; but for God to lead us into those conflicts with evil which we call temptations, is not only possible but usual.”
The Catholic Church is using the Latin Vulgate translation of the Bible to try to determine the best phrasing. But Spurgeon argues in his sermon that he believes the original Greek version, which says “lead us not” is best.
ALSO READ:Pope changes Church law to make reporting sex abuse obligatory
Dr. Corne Bekker of the Regent University School of Divinity agrees with Spurgeon’s analysis. He told CBN News he believes the bigger question is, “What is the purpose of temptation?”
“God allows us to be tempted, and I think two things happen. We get to know ourselves a little bit better, and of course what we learn is that we have no recourse against sin. But more importantly, we get to know God Himself. We have to remember the next phrase in the Lord’s Prayer – ‘and deliver us from all evil.’ He’s able to do that,” Bekker explained.
Experts after 16 years of research said they found a mistake in the current translation believing “it implied God can lead followers astray.”
“It is not a good translation because it speaks of a God who induces temptation,” Pope said.
|
ReplyReply allForward
|
-
Football2 days agoArgentine presenter Florencia Peña resigns after false on-air report about Lionel Messi’s father
-
Business4 days agoNigeria launches FreeTV digital platform with over 100 free channels
-
Featured1 week agoTwo arrested after England team equipment stolen ahead of World Cup opener
-
Business2 days agoAward-winning Mitsubishi L200 gets anniversary price cut in Nigerian market
-
Latest6 days agoBREAKING: Court orders INEC to deregister ADC, Accord Party, others ahead of 2027 elections
-
Politics1 week agoRivers guber race heats up as Fubara denies godfather allegations
-
News6 days agoObisesan empowers students, farmers others in Efon, receives praises from beneficiaries
-
Latest7 days agoPolitical tension in Osun as Adeleke accuses APC over attack on Osogbo monarch

